講師:陳事媒(TRẦN SỰ MAI)
職場經歷:1.初期:不會中文,只能在工廠做 CNC 等男性從事的工作,薪水低且曾遭受歧視 2.之後:學好中文後,嘗試了多種不同的工作 3.現在:從事翻譯工作,收入是以前的 2 到 3 倍
學歷:完成小學、國中學歷、修讀空大大學課程
Kinh nghiệm nghề nghiệp:1.Ban đầu: Chưa biết tiếng Trung, chỉ có thể làm công việc CNC ở nhà máy, lương thấp và từng gặp nhiều khó khăn 2.Sau đó: Sau khi học tốt tiếng Trung, đã thử sức với nhiều công việc khác nhau 3.Hiện tại: Đang làm công việc phiên dịch, thu nhập gấp 2 đến 3 lần so với trước
Học vấn:Hoàn thành chương trình tiểu học và trung học cơ sở
Đã học thêm tại đại học

詳細介紹

事媒 來台灣已經11年了。剛來的時候我不會中文,因而只能在工廠做 CNC 等男性較多從事的工作,期間也曾遭受過一些歧視,工資也很低。

當時在台灣工作了 9 年,從來沒賺超過 3 萬塊。

後來,我努力學好中文,並且嘗試了許多不同的工作,還完成了小學、國中的學歷,也修讀了空大大學。

現在,我從事翻譯工作,收入已是以前的兩到三倍。

這段經歷讓我深刻體會到,學好中文是多麼重要。

Xin chào mọi người mình tên: Trần Sự Mai mai đến Đài Loan làm việc được 11 năm rồi, ngày trước Mai mới đến Đài Loan tiếng không biết,cũng chỉ biết làm cơ khí điện thử CNC, cũng từng bị người khác bắt nạt khinh thường và lương cũng rất là thấp, mình cũng làm qua rất là nhiều công việc khác nhau ở Đài Loan, Lên là Đài Loan học tiếng Trung cực kỳ quan trọng, mình cũng đã học qua hết tiểu học ở Đài Loan, cấp 2, và năm nay cũng vừa học xong đại học Không Ta . Và mình cũng không ngừng học hỏi tiếng Trung mỗi ngày phát triển mỗi ngày và hiện giờ mình đã làm phiên dịch được 7 năm rồi

他的課程